หัวข้อ: “ปาท่องโก๋” แท้จริงแล้วไม่ใช่ปาท่องโก๋ เริ่มหัวข้อโดย: raponsan ที่ พฤศจิกายน 14, 2014, 10:52:12 am (http://mpics.manager.co.th/pics/Images/557000013447301.JPEG) “ปาท่องโก๋” แท้จริงแล้วไม่ใช่ปาท่องโก๋ ขนมที่ทำมาจากแป้ง นำมาประกบคู่กันแล้วทอดในน้ำมันจนเป็นสีเหลืองอมน้ำตาล กินคู่กับกาแฟในยามเช้า กินคู่กับโจ๊ก กินคู่กับน้ำเต้าหู้ หรือจะจิ้มนมข้นหวาน จิ้มสังขยา ก็อร่อยไม่แพ้กัน อธิบายมายาวขนาดนี้หลายคนคงจะนึกภาพออกแล้วว่าขนมที่ว่าก็คือ “ปาท่องโก๋” ที่ในบ้านเราหากินกันได้ทั่วไปตามท้องถนนไปจนถึงร้านอาหารต่างๆ ซึ่งขนมชนิดนี้คนไทยเราเรียกกันว่า “ปาท่องโก๋” แต่รู้หรือไม่ว่าอันที่จริงแล้ว ถ้าจะเรียกกันให้ถูกต้องตามต้นฉบับภาษาจีนนั้นจะต้องเรียกว่า “อิ่วจาก้วย” :49: :49: :49: :49: :49: คำว่า “ปาท่องโก๋” ในภาษากวางตุ้ง แปลว่า ขนมน้ำตาลขาว เป็นขนมชนิดหนึ่งของคนกวางตุ้ง รูปร่างเป็นสี่เหลี่ยม เนื้อสัมผัสคล้ายกับขนมถ้วยฟู ส่วนคำว่า “อิ่วจาก้วย” เป็นภาษาแต้จิ๋ว แปลว่า ขนมทอดน้ำมัน แต่เหตุที่คนทั่วไปเรียกขนมนี้ว่า ปาท่องโก๋ มีการสันนิษฐานกันว่า ในสมัยก่อนนั้น คนที่มาขายขนมมักจะขายขนมรวมๆ กันหลายอย่าง ซึ่งก็มีทั้งปาท่องโก๋และอิ่วจาก้วยรวมๆ กันไป คนขายอาจจะร้องขายปาท่องโก๋เป็นอย่างแรก และต่อด้วยขนมอย่างอื่น แต่คนไทยเกิดจำได้เฉพาะชื่อแรก เมื่อไปซื้อขนมมากินก็ได้อิ่วจาก้วยซึ่งเป็นขนมทอดมาทุกที จึงอนุมานว่าขนมทอดแบบนี้มีชื่อว่าปาท่องโก๋ตามที่คนขายพูด แล้วก็เรียกกันต่อๆ มาว่า “ปาท่องโก๋” :s_hi: :s_hi: :s_hi: :s_hi: :s_hi: สำหรับคนที่ไปชิมปาท่องโก๋ในร้านติ่มซำแถวๆ ภาคใต้ ก็อาจจะได้ปาท่องโก๋ในลักษณะแป้งขาวๆ มาแทน เพราะคนแถบนั้นยังเรียกขนมทอดน้ำมันว่า “อิ่วจาก้วย” อยู่เหมือนเดิม แต่สำหรับร้านขายปาท่องโก๋ทั่วๆ ไป ก็เป็นอันเข้าใจตรงกันว่า ขนมทอดน้ำมันแบบนี้เรียกว่า “ปาท่องโก๋” ที่มา http://www.manager.co.th/Food/ViewNews.aspx?NewsID=9570000130205 (http://www.manager.co.th/Food/ViewNews.aspx?NewsID=9570000130205) หัวข้อ: Re: “ปาท่องโก๋” แท้จริงแล้วไม่ใช่ปาท่องโก๋ เริ่มหัวข้อโดย: ธุลีธวัช (chai173) ที่ พฤศจิกายน 14, 2014, 03:50:19 pm (http://fb.sanook.com/static_content/full/diy_1/1829/442829/d331ece90ccd204d224afe39402799fe_1246871496.gif)
ทราบหรือไม่ครับว่า "อิ่วจาก้วย" ไอ้เจ้าขนมแป้งทอดประกบคู่นี้ คนจีนเคี้ยวกลืนกินด้วยความแค้น อันมีเงื่อนงำมาแต่ประวัติศาสตร์ยุคซ่งใต้ที่แผ่นดินจีนถูกขุนนางกังฉินสมคบขายชาติให้ถึงกลับสิ้นชาติ มันผู้นั้นก็คือ ฉินไขว้กับภรรยา วันนี้หากเคี้ยวกลืนกินขนมแป้งทอดน้ำมัน "อิ่วจาก้วย" แล้วเรียกปาท่องโกํน่าจะพิจารณาเห็นถึงนิสัยบุคคลได้ว่า คลำอยู่กับมือ แต่เฉไฉไปอื่น คบยากครับ! (อีกเนยยะหนึ่งที่คนรุ่นใหม่ชอบเปรียบเปรยให้ได้ยินคุ้นหูที่ว่า คู่ขาปาท่องโก๋ อันเสมือนจักตีความในเชิงความรักระหว่างเพื่อนๆ หรือ หนุ่มจีบสาว เพราะปาท่องโก๋เป็นอาหารริมทางชนิดแบบไม่เรื่องมากง่ายๆคบกันได้ขนาดว่าชั่วก็ชั่วพากันทำ อย่างนี้จึงเรียกว่า รักแท้ ร่วมสมัยกลายกลายไป) |