สนง.ส่งเสริมพระกรรมฐาน

เรื่องทั่วไป => ส่งจิตออกนอก (นั่งเล่นคุยกัน) => ข้อความที่เริ่มโดย: raponsan ที่ กุมภาพันธ์ 28, 2025, 08:55:28 am



หัวข้อ: สวยแต่รูปจูบไม่หอม : บุปผางามด้วยรูปและสี แต่ขาดกลิ่นหอม (กล่าวชมได้ไม่เต็มปาก)
เริ่มหัวข้อโดย: raponsan ที่ กุมภาพันธ์ 28, 2025, 08:55:28 am
.
(https://www.madchima.org/forum/gallery/2_28_02_25_8_42_40.jpeg)


วาจาสุภาษิต

ยถาปิ รุจิรํ ปุปฺผํ       
วณฺณวนฺตํ อคนฺธกํ
เอวํ สุภาสิตา วาจา   
อผลา โหติ อกุพฺพโต.
ยถาปิ รุจิรํ ปุปฺผํ     
วณฺณวนฺตํ สคนฺธกํ
เอวํ สุภาสิตา วาจา   
สผลา โหติ สุกุพฺพโต.

Yathāpi ruciraṃ pupphaṃ,
Vaṇṇavantaṃ agandhakaṃ;
Evaṃ subhāsitā vācā,
Aphalā hoti akubbato.

อุปมาเหมือนบุปผางาม,
หลากสีแต่ไร้กลิ่น ;
อุปไมยวาจาสุภาษิต ,
ย่อมไม่มีผลแก่ผู้ไม่กระทำ.

Just like a lovely blossom,
Countless colours but scentless;
So the well-spoken word
Is fruitless when not carried out.

____________________________________
ที่มา : หนังสืออนุสรณ์ ธัมมบท 100 บท จากพระไตรปิฎก

(https://www.madchima.org/forum/gallery/2_28_02_25_8_42_40.jpeg)


วาจาสุภาษิตย่อมมีผลแก่ผู้ปฏิบัติ | สวยแต่รูปจูบไม่หอม  | บุปผางามด้วยรูปและสี แต่ขาดกลิ่นหอม (กล่าวชมได้แต่ไม่เต็มปาก)

พระศาสดาทรงสดับถ้อยคำของพระเถระแล้ว ตรัสว่า

"อานนท์ ธรรมดาธรรมที่เรา(ผู้ตถาคต) กล่าวแล้ว ย่อมไม่มีผลแก่ผู้ไม่ฟัง ไม่เรียน ไม่ท่อง ไม่แสดงโดยเคารพ ดุจว่าดอกไม้สมบูรณ์ด้วยสี (แต่)ไม่มีกลิ่น (หอม) ฉะนั้น, แต่ย่อมมีผลมาก มีอานิสงส์มากแก่ผู้ทำกิจทั้งหลายมีการฟังโดยเคารพเป็นต้น"

ดังนี้แล้ว ได้ตรัสสองพระคาถาเหล่านี้ว่า :-

ยถาปิ รุจิรํ ปุปฺผํ       วณฺณวนฺตํ อคนฺธกํ
เอวํ สุภาสิตา วาจา   อผลา โหติ อกุพฺพโต.
ยถาปิ รุจิรํ ปุปฺผํ      วณฺณวนฺตํ สคนฺธกํ
เอวํ สุภาสิตา วาจา   สผลา โหติ สุกุพฺพโต.

ดอกไม้งามมีสี (แต่) ไม่มีกลิ่น (หอม) แม้ฉันใด,
วาจาสุภาษิตก็ฉันนั้น ย่อมไม่มีผล แก่ผู้ไม่ทำอยู่ ;
(ส่วน) ดอกไม้งาม มีสีพร้อมด้วยกลิ่น (หอม) แม้
ฉันใด, วาจาสุภาษิตก็ฉันนั้น ย่อมมีผลแก่ผู้ทำดีอยู่.






ขอขอบคุณ :-
ภาพ : pinterest
ที่มา : อรรถกถา ขุททกนิกาย คาถาธรรมบท ปุปผวรรคที่ ๔ , เรื่องฉัตตปาณิอุบาสก
https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=14&p=7 (https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=25&i=14&p=7)
อ่านเนื้อความในพระไตรปิฎก
https://84000.org/tipitaka/attha/v.php?B=25&A=395&Z=433 (https://84000.org/tipitaka/attha/v.php?B=25&A=395&Z=433)
อ่านอรรถกถาภาษาบาลีอักษรไทย
https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=20&A=1 (https://84000.org/tipitaka/atthapali/read_th.php?B=20&A=1)