.
บทสวด ‘คาถาอีกาวิดน้ำ’ คาถาหาของหาย-ทวงหนี้ ได้คืนแน่นอนไม่เชื่อต้องพิสูจน์ คาถาอีกาวิดน้ำ บทสวด คาถาหาของหาย ทวงหนี้ลูกหนี้ ไม่หนี ได้คืนครบทุกบาท ทำของหายหายังไงก็เจอ
ใครชอบทำของหาย หายังไงก็ไม่เจอ ลองมาพึ่งความศักดิ์สิทธิ์ของ คาถาอีกาวิดน้ำ ดูหน่อยแล้วจะทึ่ง คาถาหาของหาย ที่สายมูต้องพึ่งในยามยาก เพราะนอกจากจะช่วยหาของหายได้ ก็ยังช่วยเร่งรัดลูกหนี้ที่ติดเงินเรา ให้เอามาจ่ายได้แบบเต็มจำนวนวงเงิน ใครไม่เชื่อ ขอท้าพิสูจน์เลย
สำหรับชื่อของ คาถาอีกาวิดน้ำ หมอกฤษณ์ คอนเฟิร์ม เคยได้ออกมาพูดถึงที่มาของชื่อนี้ว่า มาจากพระธรรมบท อรรถกถา เรื่อง กากชาดก ที่เนื้อเรื่องว่าด้วย อีกาวิดน้ำด้วยปากนั่นเอง
จุดธูป 3 ดอก หน้าทิ้งพระ ตั้งสวดนะโม 3 จบ แล้วท่องคาถา
อะปิ นุ หะนุกา สันตา
มุ ขัน จะ ปะริสุดสะติ
โอระมามะ นะ ปาเรมะ
ปูระเตวะ มะโห ทะทีติ ( 3 ,5 ,9 จบ)
@@@@@@@
หลังท่องคาถาศักดิ์สิทธิ์ คาถาทวงหนี้ ของหายได้คืนเสร็จแล้ว ให้เพ่งจิตไปที่สิ่งของชิ้นนั้น โดยนึกถึงรูปร่าง ลักษณะ และนึกถึงช่วงเวลาที่เจอครั้งสุดท้ายด้วย เพื่อให้เกิดนิมิต และบางคนอาจจะนึกขึ้นได้ว่าไปลืมไว้ที่ไหนโดยทันที
นอกจากนี้หากใครที่ท่อง คาถาอีกาวิดน้ำ เพื่อทวงหนี้ หรือว่าหวังว่าจะได้เงินคืน แนะนำให้ท่องคาถาทวงหนี้ ทั้งหมด 3, 5, 7 หรือ 9 จบ เช่นกัน โดยหลังจากที่สวดเสร็จแล้ว ให้นึกถึงเงินก้อนที่เราให้ยืมไป และนึกถึงหน้าของคนที่ยืมเราไปด้วย พร้อมทั้งเพ่งจิตอธิษฐาน เพียงเท่านี้ก็อาจทำให้เราได้เงินคืนกลับมาThank to :
https://thethaiger.com/th/news/861402/Photo of baesittichot baesittichot | มิถุนายน 9, 2023
เชิงอรรถ
คาถานี้ คำบาลีนำมาจาก : พระไตรปิฎกเล่มที่ ๒๗ ภาษาบาลี อักษรไทย พระสุตตันตปิฎกเล่มที่ ๑๙ สุตฺต. ขุ. ชาตกํ (๑) : เอก-จตฺตาลีสนิปาตชาตกํ
๖. กากชาตกํ (๓-)
[๑๔๖] อปิ นุ หนุกา สนฺตา มุขญฺจ ปริสุสฺสติ ฯ
โอรมาม น ปาเรม ปูรเตว มโหทธีติ ฯ
กากชาตกํ ฉฏฺฐํ ฯ
(๓-) ม. สมุทฺทกากชาตกํ ฯ__________________________
ที่มา :
https://84000.org/tipitaka/pali/pali_item_s.php?book=27&item=146&items=1@@@@@@@
คำแปลของคาถานี้ นำมาจาก พระไตรปิฎกเล่มที่ ๒๗ พระสุตตันตปิฎกเล่มที่ ๑๙ ขุททกนิกาย ชาดก ภาค ๑
๖. กากชาดก
ว่าด้วยกาวิดน้ำด้วยปาก
[๑๔๖] เออก็คางของเราเมื่อยล้าแล้ว และปากของเราก็ซูบซีด เราพากันเลิกเถอะ อย่าวิดเลย เพราะมหาสมุทรก็ยังเต็มอยู่ตามเดิม.
จบ กากชาดกที่ ๖.___________________________
ที่มา :
https://84000.org/tipitaka/attha/v.php?B=27&A=965&Z=969
@@@@@@@
คำแปลของคาถานี้(อีกสำนวนหนึ่ง) นำมาจาก พระไตรปิฎกเล่มที่ ๒๗ พระสุตตันตปิฎกเล่มที่ ๑๙ [ฉบับมหาจุฬาฯ] ขุททกนิกาย ชาดก ภาค ๑
๖. กากชาดก (๑๔๖)
ว่าด้วยกาวิดน้ำด้วยจะงอยปาก
(ฝูงกาปรึกษากันแล้วพูดว่าไม่สามารถจะทำทะเลให้แห้งได้ จึงกล่าวว่า)
[๑๔๖] คางของพวกเราล้าแล้วหนอ ปากก็ซีดเซียว
พวกเราพากันวิดอยู่ก็ไม่อาจทำให้น้ำแห้งได้
ห้วงน้ำใหญ่ก็ยังคงเต็มอยู่เช่นเดิม
กากชาดกที่ ๖ จบ_____________________
ที่มา :
https://84000.org/tipitaka/attha/m_siri.php?B=27&siri=146@@@@@@@
อ่าน อรรถกถา กากชาดก ว่าด้วย กาวิดน้ำด้วยปาก ได้ที่ :-
https://84000.org/tipitaka/attha/attha.php?b=27&i=146
สำนวนในอรรถกถา กล่าวว่า
"เออหนอ ขาตะไกรของพวกเราล้าเสียแล้ว และปากเล่าก็ซีดเซียว พวกเราพากันวิดอยู่ ไม่ทำให้สมุทรเหือดแห้งได้ ดูเถอะ ห้วงน้ำใหญ่คงเต็มอย่างเดิม" ดังนี้.
บรรดาบทเหล่านั้น
บทว่า อปิ นุ หนุกา สนฺตา ความว่า เออ ก็คางของเราเมื่อยล้าแล้ว.
บทว่า โอรมาม น ปาเรม ความว่า พวกเราพากันอมน้ำจากมหาสมุทร ไปทิ้งตามกำลังของตน ก็ไม่อาจทำให้เหือดแห้งได้ เพราะห้วงน้ำใหญ่คงเต็มเหมือนเดิมนั่นเอง.