อัปโหลดโดย aaag25 เมื่อ 9 พ.ค. 2010
Song : The Sound of Silence
Lyrics by : Simon and Garfunkel
Hello darkness, my old friend สวัสดี ความมืด เจ้าเพื่อนเกลอ
I've come with talk with you again กันมาคุยกับกันอีกแล้วนะ
Because a vision softly creeping เพราะว่ามโนภาพนั้นคืบคลานเข้ามาทีละน้อย
Left its seeds while I was sleeping ทิ้งเมล็ดพันธุ์ขณะที่กันกำลังหลับใหล
And the vision that was planted และมโนภาพที่ถูกฝัง
In my brain still remains ในหัวกันยังคงอยู่
Within the sound of silence ภายในของเสียงของความเงียบงัน
In restless dreams I walked alone ในฝันวุ่นวาย กันเดินเพียงลำพัง
Narrow streets of cobblestone บนถนนปูหินแคบๆ
'Neath the halo of a streetlamp ภายใต้รัศมีของดวงไฟข้างถนน
I turned my collar to the cold and damp กันตั้งปกเสื้อต้านความหนาวและเปียกชื้น
When my eyes were stabbed by the flash พลันแสงวาบจากดวงไฟที่สยบความมืด
of a neon light that split the night ก็แยงเข้าตากัน
And touched the sound of silence สัมผัสลึกถึงเสียงแห่งความเงียบงัน
And in the naked light I saw ในแสงเปล่าเปลือยนั่น กันเห็น
Ten thousand people, maybe more คนมากมายเป็นพันร้อยคน
People talking without speaking ทุกคนต่างพูด โดยที่ไม่ได้สนทนากัน
people hearing without listening ต่างได้ยินแต่ไม่ฟัง
People writing songs that voices ผู้คนเขียนบทเพลงที่ไม่เคย
Never shared and no one dared แบ่งปันให้ใครฟังและไม่มีใครกล้า
To stir the sound of silence รบกวนเสียงแห่งความเงียบงัน
''Fools'', said I, '' you do not know
''คนโง่ทั้งหลาย'' กันพูด ''ท่านต่างไม่รู้อะไร
Silence, like a cancer, grows ความเงียบเป็นเหมือนเนื้อร้ายที่ลุกลาม
Hear my words and I might teach you ฟังคำกันแล้วบางทีท่านจะเข้าใจ
Take my arms then I might reach you'' จับแขนกันแล้วบางทีมือกันอาจเอื้อมคว้าท่านได้''
But my words, like silent raindrops fell แต่เสียงกันก็เหมือนเป็นแค่สายฝนพร่ำ
And echoed in the wells of silence สะท้อนอยู่ในความเงียบงัน
And the people bowed and prayed และผู้คนเคารพและภาวนาต่อ
To the neon god they'd made เทพเจ้าจอมปลอมที่เขาสร้างขึ้น
And the sign flashed its warning ป้ายส่องแสงกระพริบบอกคำเตือน
In the words that it was forming ตามคำที่ก่อเป็นรูปร่าง
And the sign said ''the words of the prophets are written ป้ายนั้นอ่านได้ว่า ''คำทำนายได้ถูกเขียน
On the subway walls and tenement halls บนกำแพงสถานีรถไฟใต้ดินแลห้องโถงของที่ต่างๆ
And whispered in the sounds of silence'' เป็นเสียงกระซิบท่ามกลางเสียงของความเงียบงัน''

คุณtranslate โพสต์เรื่องนี้เข้าทางผมเลย ผมชอบเพลง The Sound of Silence มาก ทั้งๆที่ไม่เคยทราบความหมายที่แท้จริง เพียงแค่ได้ยินคำว่า "Sound of Silence" แล้วรู้สึกว่า มันเทห์ดีนะ คำว่า "เสียงแห่งความเงียบ" ความเงียบมีเสียงด้วยเหรอ เมื่อก่อนผมคิดได้แค่นี้จริงๆ
แต่พอมาค้นหาคำแปล อ่านแล้วก็ยังงงๆ ไม่ทราบเจตนาที่แท้จริงของคนแต่งว่า ต้องการจะสื่ออะไร
ผมขอหยิบบางประโยคมาคุย ตามความเข้าใจของผม ประโยคที่ว่า
Ten thousand people, maybe more คนมากมายเป็นพันร้อยคน
People talking without speaking ทุกคนต่างพูด โดยที่ไม่ได้สนทนากัน
people hearing without listening ต่างได้ยินแต่ไม่ฟัง
"คนส่วนใหญ่ชอบที่จะพูดให้อีกฝ่ายหนึ่งเชื่อ ชอบที่จะชี้นำคนฟังให้คล้อยตามทิฏฐิของตนเอง
โดยที่ไม่ยอมรับฟังเหตุผลของฝ่ายตรงข้าม ทั้งสองต่างมีทิฏฐิของตนเอง ไม่ยอมลดลาวาศอก"
ทั้งสองฝ่ายแม้พูดคุยกันอยู่ แต่ดูเหมือนไม่มีประโยชน์อันใดเกิดขึ้นเลย
เหตุเพราะไม่ยอมรับเหตุผลซึ่งกันและกัน เสียงพูดของทั้งสองฝ่ายไร้ซึ่งผลใดๆ
มันเป็นความว่างเปล่า มันดูคล้ายๆกับว่า ทั้งสองฝ่ายไม่ไ้ด้พูดอะไรเลย
เสียงพูดที่หาประโยชน์มิได้ มันจะต่างอะไรกับความเงียบ
ท้ายสุด..มันจึงกลายเป็น "เสียงแห่งความเงียบ" 